Hesitation to use the I may be a tell-tale sign that the I does not know itself fully. Or maybe the I doesn’t know which I, of the many different Is, to use. In any case, there is an I. And there is a You. The You is validated by the I. There couldn’t be a You without the I. But the I also becomes a You through the validation of I through You. And so, the I also exists thanks to You. And so to You who is reading this confused speech of I, THANK YOU. I's existence has become meaningful because of You.
______________________________This blog won't pretend to be hilariously funny or witty or beautiful or profound. But it is an indulgence of all sorts of things that appeal to my senses. Anything I find funny, witty, beautiful, meaningful and worth noticing is found here.
_______________________________ _______________________________My Lakbayan grade is C!
How much of the Philippines have you visited? Find out at Lakbayan!
Created by Eugene Villar.Posts tagged with english.
“When we love a wanderer,
We wait for footsteps
That may, or may not, come:
First the hours-the days-
Then-years. Then, never.
Yet always we do know
Whereof we wait:
The creaking gate
The scraping on the steps
And at the door the level gaze;
For these we wait to know
The roving one is home.”
Edith Tiempo, “Between Living” (via proseprunings)(Source: books.google.com.ph, via proseprunings)
“The basic idea is to impose a sentence structure that names the person first and the condition second, i.e. “people with disabilities” rather than “disabled people”, in order to emphasize that “they are people first”. Because English syntax normally places adjectives before nouns, it becomes necessary to insert relative clauses, replacing e.g. “deaf person” with “a person who is deaf”. Furthermore, the use of to be is deprecated in favour of using to have, i.e. “a person who has a hearing impairment” over “a person who is deaf”.”
People-first language - Wikipedia, the free encyclopedia
language!!
(via tristn)
makes sense.
(via tristn)
The Urban Historian: Fixing education through language
By Ricardo Ma. Duran Nolasco
IN SCHOOL, speaking one’s native tongue (e.g., Cebuano, Ilocano, Bicol or Waray) is still considered by many an obstacle to learning, instead of an educational resource. Monetary, academic and even corporal penalties have been imposed in the false belief that, these…
FINALLY!!!!!! GOOD JOB! My faith is increasing. :D I hope this pushes through!!!
What's the meaning of "noble"?
- Nung 2nd year hayskul ako, meron kaming English teacher na itago natin sa pangalang "Ms. P". Mabait siya at di naglaon, naging mahal rin namin siya bilang aming class adviser. Isang araw, sa English class, habang nagdidiskusyon kame tungkol sa isang istorya, may mga kaklase akong nagiingay.
- Joel: Ma'am, what's the meaning of "noble"?
- Ms. P: I beg your pardon?
- Joel: "noble". *sabay turo sa part ng libro*
- Ms. P: "Noble"? Hmmm... Ahhhmm... *nakita ang isang klasmeyt namin na nagiingay* JOSHUA!! WHAT'S THE MEANING OF "NOBLE"??
- Muahahahaha. Mga tactics nga naman. XD


